==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ།
མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ།
རབ་འབྱོར་གང་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྐད་དུ་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ནི་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་
དེ་དེ་བཞིན་ཏེ། ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །ལྷོ་དང༌། ནུབ་དང༌། བྱང་དང༌། བླ་དང༌། འོག་དང༌། ཕྱོགས་མཚམས་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཤར་ཕྱོགས་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །ལྷོ་དང༌། ནུབ་དང༌། བྱང་དང༌། བླ་དང༌། འོག་དང༌། ཕྱོགས་མཚམས་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། ནམ་མཁའ་ནི་རིང་པོ་མ་ཡིན། ཐུང་ངུ་མ་ཡིན། ཟླུམ་པོ་མ་ཡིན། གྲུ་བཞི་མ་ཡིན། མཉམ་པ་མ་ཡིན། མི་མཉམ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་རིང་པོ་མ་ཡིན། ཐུང་ངུ་མ་ཡིན། ཟླུམ་པོ་མ་ཡིན། གྲུ་བཞི་མ་ཡིན། མཉམ་པ་མ་ཡིན། མི་མཉམ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་སྔོན་པོ་མ་ཡིན། སེར་པོ་མ་ཡིན། དམར་པོ་མ་ཡིན། དཀར་པོ་མ་ཡིན། ལེ་བརྒན་མ་ཡིན། ཤེལ་དང་དངུལ་གྱི་ཁ་དོག་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་སྔོན་པོ་མ་ཡིན། སེར་པོ་མ་ཡིན། དམར་པོ་མ་ཡིན། དཀར་པོ་མ་ཡིན། ལེ་བརྒན་མ་ཡིན། ཤེལ་དང་དངུལ་གྱི་ཁ་དོག་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་འདས་པ་མ་ཡིན། མ་འོངས་པ་མ་ཡིན། ད་ལྟར་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་འདས་པ་མ་ཡིན། མ་འོངས་པ་མ་ཡིན། ད་ལྟར་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འགྲིབ་པ་མེད་དོ། །འཕེལ་བ་མེད་དོ། །འབྲི་བ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་འགྲིབ་པ་མེད་འཕེལ་བ་མེད། འབྲི་བ་མེད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་མེད་དོ། །རྣམ་པར་བྱང་བ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་མེད་
རྣམ་

【汉语翻译】
于等性中决定生起。
于等性中决定生起。
善现，凡是你如此说“法是与虚空等同”的，是那样，是那样。善现，
是那样，是那样，法是与虚空等同。善现，例如，虚空没有特定的东方。南方、西方、北方、上方、下方、方隅没有特定的。善现，同样地，大法也没有特定的东方。南方、西方、北方、上方、下方、方隅没有特定的。因此，法被称为与虚空等同。善现，例如，虚空不是长的，不是短的，不是圆的，不是方的，不是平的，不是不平的。善现，同样地，大法也不是长的，不是短的，不是圆的，不是方的，不是平的，不是不平的。因此，大法被称为与虚空等同。善现，例如，虚空不是蓝色的，不是黄色的，不是红色的，不是白色的，不是淡紫色的，不是水晶和银的颜色。善现，同样地，大法也不是蓝色的，不是黄色的，不是红色的，不是白色的，不是淡紫色的，不是水晶和银的颜色。因此，大法被称为与虚空等同。善现，例如，虚空不是过去的，不是未来的，不是现在发生的。善现，同样地，大法也不是过去的，不是未来的，不是现在发生的。因此，大法被称为与虚空等同。善现，例如，虚空没有减少，没有增加，没有减少。善现，同样地，大法也没有减少，没有增加，没有减少。因此，法被称为与虚空等同。善现，例如，虚空没有完全的烦恼，没有完全的清净。善现，同样地，大法也没有完全的烦恼，
完全

【英语翻译】
Arising decisively in equality.
Arising decisively in equality.
Subhuti, whatever you have said, "The Dharma is equal to space," is so, it is so. Subhuti,
It is so, it is so. The Dharma is equal to space. Subhuti, for example, space has no specific eastern direction. South, west, north, above, below, and intermediate directions are not specific. Subhuti, similarly, the Great Dharma has no specific eastern direction. South, west, north, above, below, and intermediate directions are not specific. Therefore, the Dharma is called equal to space. Subhuti, for example, space is not long, not short, not round, not square, not flat, not uneven. Subhuti, similarly, the Great Dharma is also not long, not short, not round, not square, not flat, not uneven. Therefore, the Great Dharma is called equal to space. Subhuti, for example, space is not blue, not yellow, not red, not white, not mauve, not the color of crystal and silver. Subhuti, similarly, the Great Dharma is also not blue, not yellow, not red, not white, not mauve, not the color of crystal and silver. Therefore, the Great Dharma is called equal to space. Subhuti, for example, space is not past, not future, not present. Subhuti, similarly, the Great Dharma is also not past, not future, not present. Therefore, the Great Dharma is called equal to space. Subhuti, for example, space has no decrease, no increase, no diminution. Subhuti, similarly, the Great Dharma also has no decrease, no increase, no diminution. Therefore, the Dharma is called equal to space. Subhuti, for example, space has no complete defilement, no complete purification. Subhuti, similarly, the Great Dharma also has no complete defilement,
completely

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པར་བྱང་བ་མེད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་སྐྱེ་བ་མེད་དོ། །འགག་པ་མེད་དོ། །གནས་པ་མེད་དོ། །མཐར་ཐུག་པ་མེད་དོ། །གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་མི་དམིགས་སོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད་དོ། །འགག་པ་མེད་དོ། །གནས་པ་མེད་དོ། །མཐར་ཐུག་པ་མེད་དོ། །གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་མི་དམིགས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་དགེ་བ་མ་ཡིན། མི་དགེ་བ་མ་ཡིན། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་དགེ་བ་མ་ཡིན། མི་དགེ་བ་མ་ཡིན། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་མཐོང་བ་མ་ཡིན། ཐོས་པ་མ་ཡིན། རིག་པ་མ་ཡིན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་མཐོང་བ་མ་ཡིན། ཐོས་པ་མ་ཡིན། རིག་པ་མ་ཡིན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཤེས་པར་མི་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། མངོན་དུ་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། སྤང་བ་ཡང་མ་ཡིན། བསྒོམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཤེས་པར་མི་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། མངོན་དུ་བྱ་བ་ཡང་མ་ཡིན། སྤང་བ་ཡང་མ་ཡིན། བསྒོམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་མ་ཡིན། རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཅན་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཅན་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་
དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང

【汉语翻译】
没有文字。因此，此乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空没有生。没有灭。没有住。没有终结。不观察到从住而变为其他。 善现，同样，大乘也没有生。没有灭。没有住。没有终结。不观察到从住而变为其他。因此，此乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空不是善，不是不善，不是无记。 善现，同样，大乘也不是善，不是不善，不是无记。因此，此大乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空不是见，不是闻，不是觉，不是识。 善现，同样，大乘也不是见，不是闻，不是觉，不是识。因此，此乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空不是应知，也不是不应知，也不是应遍知，也不是应了知，也不是应现证，也不是应断，也不是应修。 善现，同样，大乘也不是应知，也不是不应知，也不是应遍知，也不是应了知，也不是应现证，也不是应断，也不是应修。因此，此乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空不是异熟，也不是异熟之法。 善现，同样，大乘也不是异熟。也不是异熟之法。因此，此乘被称为与虚空相等。 善现，例如，虚空不属于欲界，不属于色界，不属于无色界。 善现，同样，大乘也

【英语翻译】
There is no writing. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space has no birth. There is no cessation. There is no abiding. There is no end. It is not observed to change from abiding to something else. Subhuti, likewise, the Great Vehicle also has no birth. There is no cessation. There is no abiding. There is no end. It is not observed to change from abiding to something else. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space is not virtuous, not non-virtuous, and not indeterminate. Subhuti, likewise, the Great Vehicle is also not virtuous, not non-virtuous, and not indeterminate. Therefore, that Great Vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space is not seen, not heard, not sensed, and not cognized. Subhuti, likewise, the Great Vehicle is also not seen, not heard, not sensed, and not cognized. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space is neither knowable, nor unknowable, nor completely knowable, nor fully knowable, nor manifestable, nor abandonable, nor cultivatable. Subhuti, likewise, the Great Vehicle is also neither knowable, nor unknowable, nor completely knowable, nor fully knowable, nor manifestable, nor abandonable, nor cultivatable. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space is neither a result of maturation, nor a phenomenon of maturation. Subhuti, likewise, the Great Vehicle is also neither a result of maturation. Nor is it a phenomenon of maturation. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, space does not belong to the desire realm, does not belong to the form realm, and does not belong to the formless realm. Subhuti, likewise, the Great Vehicle also

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པ་མེད་དོ། །གཉིས་པ་མེད་དོ། །གསུམ་པ་མེད་དོ། །བཞི་པ་མེད་དོ། །ལྔ་པ་མེད་དོ། །དྲུག་པ་མེད་དོ། །བདུན་པ་མེད་དོ། །བརྒྱད་པ་མེད་དོ། །དགུ་པ་མེད་དོ། །སེམས་བཅུ་པ་བསྐྱེད་པ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པ་མེད་དོ། །གཉིས་པ་མེད་དོ།། གསུམ་པ་མེད་དོ། །བཞི་པ་མེད་དོ། །ལྔ་པ་མེད་དོ། །དྲུག་པ་མེད་དོ། །བདུན་པ་མེད་དོ། །བརྒྱད་པ་མེད་དོ། །དགུ་པ་མེད་དོ། །སེམས་བཅུ་པ་བསྐྱེད་པ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་དཀར་པོ་རྣམ་པར་མཐོང་བའི་ས་མེད་དོ། །རིགས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །བརྒྱད་པའི་ས་མེད་དོ། །མཐོང་བའི་ས་མེད་དོ། །བསྲབས་པའི་ས་མེད་དོ། །འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ས་མེད་དོ། །བྱས་པ་རྟོགས་པའི་ས་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་དཀར་པོ་རྣམ་པར་མཐོང་བའི་ས་མེད་དོ། །རིགས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །བརྒྱད་པའི་ས་མེད་དོ། །མཐོང་བའི་ས་མེད་དོ། །བསྲབས་པའི་ས་མེད་དོ། །འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ས་མེད་དོ། །བྱས་པ་རྟོགས་པའི་ས་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་བཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། །ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། །ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མེད་དོ། །རང་སངས་རྒྱས་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། །
ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། །ཕྱིར་མི་འོང་བའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ། །དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མེད་དོ། །རང་སངས་རྒྱས་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་མེད་དོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པ

【汉语翻译】
不属于欲界。不属于色界。不属于无色界。因此，此乘被称为与虚空相等。善现，例如，虚空中没有初发心。没有第二。没有第三。没有第四。没有第五。没有第六。没有第七。没有第八。没有第九。没有第十发心。善现，同样，大乘中也没有初发心。没有第二。没有第三。没有第四。没有第五。没有第六。没有第七。没有第八。没有第九。没有第十发心。因此，此乘被称为与虚空相等。善现，例如，虚空中没有见到白色的处所。没有种姓的处所。没有第八的处所。没有见道的处所。没有薄地的处所。没有离欲的处所。没有证得所作的处所。善现，同样，大乘中也没有见到白色的处所。没有种姓的处所。没有第八的处所。没有见道的处所。没有薄地的处所。没有离欲的处所。没有证得所作的处所。因此，此乘被称为与虚空相等。善现，例如，虚空中没有入流果。没有一来果。没有不还果。没有阿罗汉。没有独觉。没有佛。善现，同样，大乘中也没有入流果。
没有一来果。没有不还果。没有阿罗汉。没有独觉。没有佛。因此，此乘被称为与虚空相等。善现，例如，虚空中没有声闻地。没有独觉地。没有菩萨地。没有正等觉佛地。善现，同样，大乘

【英语翻译】
It does not belong to the desire realm. It does not belong to the form realm. It does not belong to the formless realm. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, in space there is no first arising of mind. There is no second. There is no third. There is no fourth. There is no fifth. There is no sixth. There is no seventh. There is no eighth. There is no ninth. There is no tenth arising of mind. Subhuti, likewise, in the Great Vehicle there is also no first arising of mind. There is no second. There is no third. There is no fourth. There is no fifth. There is no sixth. There is no seventh. There is no eighth. There is no ninth. There is no tenth arising of mind. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, in space there is no place where white is seen. There is no place of lineage. There is no place of the eighth. There is no place of seeing. There is no place of thinness. There is no place of detachment from desire. There is no place of realizing what has been done. Subhuti, likewise, in the Great Vehicle there is also no place where white is seen. There is no place of lineage. There is no place of the eighth. There is no place of seeing. There is no place of thinness. There is no place of detachment from desire. There is no place of realizing what has been done. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, in space there is no fruit of stream-enterer. There is no fruit of once-returner. There is no fruit of non-returner. There is no Arhatship. There is no Pratyekabuddha. There is no Buddha. Subhuti, likewise, in the Great Vehicle there is also no fruit of stream-enterer.
There is no fruit of once-returner. There is no fruit of non-returner. There is no Arhatship. There is no Pratyekabuddha. There is no Buddha. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, for example, in space there is no ground of Hearers. There is no ground of Solitary Buddhas. There is no ground of Bodhisattvas. There is no ground of Perfectly Awakened Buddhas. Subhuti, likewise, the Great Vehicle

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ོ་དེ་ལ་ཡང་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་མེད་དོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་མེད་པ་མ་ཡིན། བསྟན་དུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། བསྟན་དུ་མེད་པ་མ་ཡིན། ཐོགས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། ཐོགས་པ་མེད་པ་མ་ཡིན། ལྡན་པ་མ་ཡིན། མི་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན། གཟུགས་མེད་པ་མ་ཡིན། བསྟན་དུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། བསྟན་དུ་མེད་པ་མ་ཡིན། ཐོགས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། ཐོགས་པ་མེད་པ་མ་ཡིན། ལྡན་པ་མ་ཡིན། མི་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་རྟག་པ་མ་ཡིན། མི་རྟག་པ་མ་ཡིན། བདེ་བ་མ་ཡིན། སྡུག་བསྔལ་བ་མ་ཡིན། བདག་ཡོད་པ་མ་ཡིན། བདག་མེད་པ་མ་ཡིན། སྡུག་པ་མ་ཡིན། མི་སྡུག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་རྟག་པ་མ་ཡིན། མི་རྟག་པ་མ་ཡིན། བདེ་བ་མ་ཡིན། སྡུག་བསྔལ་བ་མ་ཡིན། བདག་ཡོད་པ་མ་ཡིན། བདག་མེད་པ་མ་ཡིན། སྡུག་པ་མ་ཡིན། མི་སྡུག་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་སྟོང་པ་མ་ཡིན། མི་སྟོང་པ་མ་ཡིན། མཚན་མ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། མཚན་མ་མེད་པ་མ་ཡིན། སྨོན་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། སྨོན་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་སྟོང་པ་མ་ཡིན། མི་སྟོང་པ་
མ་ཡིན། མཚན་མ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། མཚན་མ་མེད་པ་མ་ཡིན། སྨོན་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན། སྨོན་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་ཞི་བ་མ་ཡིན། མ་ཞི་བ་མ་ཡིན། དབེན་པ་མ་ཡིན། མི་དབེན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་ཞི་བ་མ་ཡིན། མ་ཞི་བ་མ་ཡིན། དབེན་པ་མ་ཡིན། མི་དབེན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་སྣང་བ་མ་ཡིན། མུན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་སྣང་བ་མ་ཡིན། མུན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ

【汉语翻译】
哦，在那裡也沒有聲聞的地位，也沒有獨覺佛的地位，也沒有菩薩的地位，也沒有圓滿正等覺佛的地位。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如，虛空不是具有色，不是沒有色，不是可見的，不是不可見的，不是有障礙的，不是沒有障礙的，不是具有的，不是不具有的。善現，同樣地，大乘也不是具有色，不是沒有色，不是可見的，不是不可見的，不是有障礙的，不是沒有障礙的，不是具有的，不是不具有的。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如，虛空不是恆常，不是無常，不是安樂，不是痛苦，不是有我，不是無我，不是可愛，不是不可愛。善現，同樣地，大乘也不是恆常，不是無常，不是安樂，不是痛苦，不是有我，不是無我，不是可愛，不是不可愛。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如，虛空不是空性，不是非空性，不是有相，不是無相，不是有願，不是無願。善現，同樣地，大乘也不是空性，不是非空性，不是有相，不是無相，不是有願，不是無願。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如，虛空不是寂靜，不是不寂靜，不是遠離，不是不遠離。善現，同樣地，大乘也不是寂靜，不是不寂靜，不是遠離，不是不遠離。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如，虛空不是光明，不是黑暗。善現，同樣地，大乘也不是光明，不是黑暗。因此，那個乘被稱為與虛空相等。善現，例如

【英语翻译】
Oh, there is also no place for the Shravakas there. There is no place for the Pratyekabuddhas. There is no place for the Bodhisattvas. There is no place for the perfectly complete Buddhas. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example, the sky is not with form, not without form, not visible, not invisible, not with obstruction, not without obstruction, not with possession, not without possession. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is also not with form, not without form, not visible, not invisible, not with obstruction, not without obstruction, not with possession, not without possession. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example, the sky is not permanent, not impermanent, not happiness, not suffering, not with self, not without self, not lovely, not unlovely. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is also not permanent, not impermanent, not happiness, not suffering, not with self, not without self, not lovely, not unlovely. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example, the sky is not emptiness, not non-emptiness, not with signs, not without signs, not with aspirations, not without aspirations. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is also not emptiness, not non-emptiness, not with signs, not without signs, not with aspirations, not without aspirations. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example, the sky is not peaceful, not unpeaceful, not secluded, not unsecluded. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is also not peaceful, not unpeaceful, not secluded, not unsecluded. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example, the sky is not light, not darkness. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is also not light, not darkness. Therefore, that vehicle is called equal to the sky. Subhuti, for example

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་དམིགས་སུ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན། དམིགས་སུ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་དམིགས་སུ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན། དམིགས་སུ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་བརྗོད་དུ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན། བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་བརྗོད་དུ་ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན། བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དད་མཉམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རབ་འབྱོར་རྣམ་གྲངས་དེས་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །
མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ།

【汉语翻译】
例如虚空，也不是可缘的，也不是不可缘的。 善现，同样地，大乘也不是可缘的，也不是不可缘的。因此，那个乘被称为与虚空等同。 善现，这样，例如虚空，也不是可说的，也不是不可说的。 善现，同样地，大乘也不是可说的，也不是不可说的。因此，那个乘被称为与虚空等同。 善现，以那种方式，大乘是与虚空等同的。 像这样，被称为大乘，就是必定会显现为平等性。
必定会显现为平等性。

【英语翻译】
For example, space is neither something that can be an object of focus, nor is it something that cannot be an object of focus. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is neither something that can be an object of focus, nor is it something that cannot be an object of focus. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, like this, for example, space is neither something that can be expressed, nor is it something that cannot be expressed. Subhuti, similarly, the Great Vehicle is neither something that can be expressed, nor is it something that cannot be expressed. Therefore, that vehicle is called equal to space. Subhuti, in that way also, the Great Vehicle is equal to space. Like this, what is called the Great Vehicle is definitely arising as equality itself.
Definitely arising as equality itself.

============================================================

